Traducción de la novela Momo, de Michael Ende, por Begoña Llovet

traducción de Momo, de Michael Ende, por Begoña Llovet, portada

Traducción de la novela Momo, de Michael Ende, por Begoña Llovet

Begoña Llovet, directora de TANDEM Madrid Por Begoña Llovet, directora de TANDEM Madrid

He tenido el gran honor y el enorme placer de llevar a cabo la nueva traducción de la famosa novela de Michael Ende, Momo (1973), para la editorial Santillana.

La versión española de Momo fue publicada por Alfaguara por primera vez en 1984, en traducción de Susana Constante.

traducción de Momo, de Michael Ende, por Begoña Llovet En 2013 Santillana me encargó la nueva traducción de la novela y me puse manos a la obra, llena de entusiasmo y de emoción.

La traducción ha tenido una excelente acogida. Tan solo puedo decir que he puesto todo mi talento de traductora en el empeño y que he escrito cada una de las líneas de la versión española con pasión y con una gran emoción. Agradezco a Santillana la confianza depositada en mi persona. He sentido mucha responsabilidad, dado que es un libro emblemático que ha supuesto un maravilloso descubrimiento en la vida de muchas personas. Desde aquí solo puedo invitaros a que lo leáis y reflexionéis sobre lo que cuenta.

Es hermoso y tremendamente actual. Buena lectura.

Share / Compartir

flipboard

WhatsApp chat